Službeni glasnik BiH, broj 64/22. Na osnovu člana 15. Zakona o Upravi za indirektno oporezivanje (“Službeni glasnik BiH”, broj 89/05) i člana 61. stav 2. Zakona o upravi (“Službeni glasnik BiH”, br. 32/02, 102/09 i 72/17), direktor Uprave za indirektno oporezivanje donosi
UPUTSTVO O POSTUPKU KUĆNOG CARINJENJA ROBE KOJA SE PREVOZI FIKSNIM PRIJEVOZNIM INSTALACIJAMA
GLAVA I – OPĆE ODREDBE
Član 1.
(Predmet)
Ovim uputstvom propisuje se procedura odobravanja postupka kućnog carinjenja pri uvozu i izvozu robe koja se prevozi fiksnim prijevoznim instalacijama (u daljnjem tekstu: kućno uvozno carinjenje i/ili kućno izvozno carinjenje), provođenje kućnog uvoznog i kućnog izvoznog carinjenja, te druga pitanja u vezi kućnog carinjenja.
Član 2.
(Upotreba izraza u muškom ili ženskom rodu)
Riječi koje su radi preglednosti u ovom uputstvu navedene u jednom rodu bez diskriminacije odnose se i na muški i na ženski rod.
Član 3.
(Zakoni i drugi propisi)
Ako nije drugačije navedeno u ovom uputstvu, podrazumijeva se da svako upućivanje u ovom uputstvu na zakone i druge propise uključuje i izmjene i dopune tih zakona i drugih propisa koje su stupile na snagu do dana stupanja na snagu ovog uputstva i nakon tog dana.
Član 4.
(Pravni osnov)
(1) Ovisno na koji se uvozni carinski postupak odnosi, kućno uvozno carinjenje regulirano je:
a) članom 88. Zakona o carinskoj politici u BiH (“Službeni glasnik BiH”, broj 58/15) (u daljnjem tekstu: Zakon),
b) čl. 184. do 191., čl. 201. do 204., čl. 209. do 211., članom 213., 215., 216., 367. stav (1) i 377. stav (2) tačka a) Odluke o provođenju Zakona o carinskoj politici u BiH (“Službeni glasnik BiH”, br. 13/19, 54/19, 21/20, 47/21, 49/21, 4/22 i 23/22) (u daljnjem tekstu: Odluka) i
c) odredbama Zakona, Odluke i drugih carinskih propisa koje se odnose na popunjavanje carinske deklaracije.
(2) Ovisno na koji se izvozni carinski postupak odnosi, kućno izvozno carinjenje regulirano je:
a) članom 88. Zakona,
b) čl. 184. do 191., čl. 201. do 204., čl. 209. do 211., čl. 214., 215., 217. i čl. 221. do 226. Odluke i
c) odredbama Zakona, Odluke i drugih carinskih propisa koje se odnose na popunjavanje carinske deklaracije.
Član 5.
(Definicije i šifre)
(1) U svrhu ovog uputstva, pojedini izrazi imaju sljedeće značenje:
a) “privredni subjekt” znači lice koje je tokom svog poslovanja uključeno u aktivnosti koje su obuhvaćene carinskim propisima,
b) “podnosilac zahtjeva” znači lice (privredni subjekt) koje podnosi zahtjev za izdavanje odobrenja za kućno uvozno carinjenje i/ili kućno izvozno carinjenje,
c) “odobrenje” znači odobrenje kojim je određenom licu, u skladu sa carinskim propisima, odobreno korištenje kućnog uvoznog carinjenja i/ili kućnog izvoznog carinjenja,
d) “izdavalac odobrenja” znači organizaciona jedinica UIO iz člana 6. stav (1) ovog uputstva, koja izdaje odobrenje za kućno uvozno carinjenje i odobrenje za kućno izvozno carinjenje robe koja se prevozi fiksnim prijevoznim instalacijama,
e) “imalac odobrenja” znači lice kojem je izdato odobrenje za kućno uvozno carinjenje, kao i lice kojem je izdato odobrenje za kućno izvozno carinjenje (odobreni izvoznik) robe koja se prevozi fiksnim prijevoznim instalacijama, koje je i korisnik tog postupka,
f) šifra “KUĆNO UVOZ” koristi se u carinskoj deklaraciji za označavanje postupka kućnog uvoznog carinjenja,
g) šifra “KUĆNO IZVOZ” koristi se u carinskoj deklaraciji za označavanje postupka kućnog izvoznog carinjenja,
h) “fiksna prijevozna instalacija” znači tehničko sredstvo (na primjer, cjevovodi i električni vodovi) koje se koristi za kontinuirani prijevoz robe navedene u tač. i) i j) ovog stava,
i) “roba koja se prevozi električnim vodom” je električna energija,
j) “roba koja se prevozi cjevovodom” je nafta i naftni derivati, gas i voda,
k) “nadzorni carinski ured” znači carinski ured i to:
1) kod kućnog uvoznog carinjenja robe koja se prevozi cjevovodom: carinska ispostava nadležna prema mjestu (mjerno mjesto) ulaska robe u carinsko područje Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: BiH) ili prema mjestu sjedišta uvoznika,
2) kod kućnog izvoznog carinjenja robe koja se u izvozu iz carinskog područja BiH prevozi cjevovodom: carinska ispostava nadležna prema mjestu otpreme (mjerno mjesto) stavljanjem u sistem cjevovoda,
3) kod kućnog uvoznog carinjenja električne energije: carinska ispostava nadležna prema sjedištu imaoca odobrenja,
4) kod kućnog izvoznog carinjenja električne energije: carinska ispostava nadležna prema sjedištu imaoca odobrenja. Shodno članu 464. stav (3) tačka a) Odluke, ta ispostava je istovremeno i izlazni carinski ured,
l) “operator prijenosnog sistema” znači Nezavisni operator sistema u Bosni i Hercegovini (u daljnjem tekstu: NOS), uspostavljen Zakonom o prijenosu, regulatoru i operateru sistema električne energije u BiH (“Službeni glasnik BiH”, br. 7/02, 13/03, 76/09 i 1/11) i Zakonom o osnivanju neovisnog operatora sistema za prijenosni sistem u Bosni i Hercegovini (“Službeni glasnik BiH”, broj 35/04),
m) “operator distributivnog sistema” znači elektroenergetski subjekt nadležan za evidentiranje i kontrolu prekograničnih transakcija na distributivnoj mreži koja je u pitanju,
n) “dug” znači uvozne dažbine i drugi indirektni porezi primjenjivi na robu koja se stavlja u uvozni carinski postupak po odobrenom kućnom uvoznom carinjenju,
o) “UIO” znači Uprava za indirektno oporezivanje.
(2) Drugi izrazi koji se koriste u ovom uputstvu, a kojima nije određeno značenje ovim uputstvom, imaju značenje koje im je određeno Zakonom i Odlukom.
Član 6.
(Odobravanje i korištenje kućnog carinjenja)
(1) Odobrenje za kućno uvozno carinjenje i odobrenje za kućno izvozno carinjenje robe koja se prevozi fiksnim prijevoznim instalacijama izdaje Sektor za carine u Središnjem uredu UIO (izdavalac odobrenja).
(2) Kućno uvozno carinjenje koristi se za stavljanje robe koja se prevozi fiksnim prijevoznim instalacijama u odgovarajući uvozni carinski postupak, a kućno izvozno carinjene za stavljanje navedene robe u odgovarajući izvozni carinski postupak.
GLAVA II – KUĆNO UVOZNO CARINJENJE ROBE KOJA SE PREVOZI CJEVOVODOM
Član 7.
(Zahtjev za kućno uvozno carinjenje robe koja se prevozi cjevovodom)
(1) Nakon završetka postupka provoza robe koja se prevozi fiksnim prijevoznim instalacijama – cjevovodom, roba se mora odgovarajućom carinskom deklaracijom staviti u novi (sljedeći) zahtijevani carinski postupak.
(2) S obzirom na specifičnost postupka, u kojem se roba koja se prevozi cjevovodom ne predočava nadležnom carinskom uredu nakon postupka provoza, takva situacija, shodno članu 201. tačka d) Odluke, spada u slučajeve u kojima se odobrava kućno carinjenje. Stoga, lice iz BiH koje uvozi robu koja se prevozi cjevovodom dužno je podnijeti zahtjev za stavljanje te robe u odgovarajući uvozni carinski postupak na osnovu upisa robe u evidenciju (knjigovodstveni upis), odnosno za kućno uvozno carinjenje shodno članu 88. stav (1) tačka c) Zakona i čl. 184. i 186. Odluke.
(3) Zahtjev iz stava (2) ovog člana podnosi se izdavaocu odobrenja iz člana 6. stav (1) ovog uputstva. Zahtjev se podnosi u pisanoj formi na obrascu iz Priloga 26. Odluke (opći i dopunski obrazac), popunjen u skladu sa Objašnjenjem datim u tom prilogu.
Član 8.
(Primjena propisa o kućnom uvoznom carinjenju)
U pogledu uvjeta i kriterija za kućno uvozno carinjenje robe koja se prevozi cjevovodom, osim uvjeta i kriterija iz člana 29. Odluke koji se odnosi na neizvršenje težeg krivičnog djela u vezi poslovne djelatnosti podnosioca zahtjeva, koji uvjet se ne primjenjuje u ovom slučaju, te u pogledu zastupanja, podnošenja zahtjeva iz člana 7. ovog uputstva, mjera trgovinske politike i inspekcijskih kontrola robe, provjere ispunjavanja uvjeta i kriterija, donošenja odluke po zahtjevu, naknadne kontrole postupka kućnog uvoznog carinjenja po izdatim odobrenjima, praćenja ispunjavanja uvjeta i kriterija tokom važenja odobrenja (praćenja imaoca odobrenja) i ponovne procjene odobrenja, privremenog ukidanja, opoziva privremenog ukidanja i ukidanja odobrenja, primjenjuju se na odgovarajući način odredbe važećeg uputstva o postupku kućnog uvoznog carinjenja koje se odnose na ta pitanja, te odgovarajuće odredbe Odluke navedene u članu 4. stav (1) tačka b) ovog uputstva.
Član 9.
(Garancija)
(1) Za stavljanje robe koja se prevozi cjevovodom u odobreni uvozni carinski postupak po kućnom uvoznom carinjenju polaže se garancija za osiguranje plaćanja duga za tu robu koji bi mogao nastati za vrijeme roka odobrenog za podnošenje carinske deklaracije iz člana 10. ovog uputstva, odnosno do okončanja postupka i plaćanja duga obračunatog po toj deklaraciji.
(2) Garancija iz stava (1) ovog člana može biti garancija koja glasi samo za kućno uvozno carinjenje (ako je takva garancija propisana propisima o garanciji) ili sveobuhvatna garancija za stavljanje robe u uvozni carinski postupak po carinskim deklaracijama podnijetim u redovnom (standardnom) postupku iz koje je određeni iznos sredstava za osiguranje plaćanja mogućeg duga iz stava (1) ovog člana raspoređen kod nadzornog carinskog ureda od strane nadležne organizacione jedinice UIO (po prijedlogu podnosioca zahtjeva). Taj iznos procjenjuje se naspram dosadašnjeg ili, ako je primjenjivo, naspram očekivanog prometa robe koja se prevozi cjevovodom u roku odobrenom za podnošenje carinske deklaracije iz člana 10. ovog uputstva.
(3) U slučaju iz stava (1) ovog člana, na dostavljanje garancije podnosilac zahtjeva za kućno uvozno carinjenje robe koja se prevozi cjevovodom poziva se tek pošto izdavalac odobrenja ocijeni da su ispunjeni svi drugi uvjeti za izdavanje odobrenja. U tom slučaju, podnosilac zahtjeva garanciju, izdatu na obrascu propisanom propisima o garanciji, prethodno podnosi na provjeru i prihvatanje nadležnoj organizacionoj jedinici UIO, koja jedinica, kopiju prihvaćene garancije, na propisan način, službeno dostavlja nadzornom carinskom uredu i izdavaocu odobrenja.
(4) Ako garancija iz stava (1) ovog člana glasi na određeno vrijeme, imalac odobrenja mora, prije isteka roka važenja garancije, dostaviti valjanu garanciju na prihvatanje od strane nadležne organizacione jedinice UIO, koja jedinica, kopiju prihvaćene garancije, na propisan način, službeno dostavlja nadzornom carinskom uredu. Ako se dostavlja nova garancija, u sadržaju teksta te garancije mora biti navedeno da se njome preuzimaju obaveze i iz garancije koju zamjenjuje, sa naznakom propisanih podataka o ranijoj garanciji. U protivnom, imalac odobrenja ne može stavljati robu u odobreni carinski postupak po kućnom uvoznom carinjenju.
(5) Ako propisima o garanciji nije drugačije propisano, garancija može biti garancija podnosioca zahtjeva odnosno imaoca odobrenja ili garancija njegovog zastupnika (ako ga ima), uz pisanu suglasnost zastupnika za korištenje garancije u svrhe za koje se polaže.
(6) Nadzorni carinski ured prati da li je mogući carinski dug iz stava (1) ovog člana osiguran valjanom garancijom.
Član 10.
(Podnošenje carinske deklaracije po
kućnom uvoznom carinjenju i postupanje po istoj)
(1) Imalac odobrenja, shodno članu 203. stav (3) tačka b) Odluke, nije u obavezi obavještavati nadzorni carinski ured o prijemu robe koja se prevozi cjevovodom niti o stavljanju te robe u zahtijevani odobreni uvozni postupak. Izuzetno od toga, nadzorni carinski ured može od imaoca odobrenja zahtijevati da je u određenom vremenu obavijesti o prijemu robe.
(2) Imalac odobrenja dužan je mjesečno, najkasnije do dana određenog odobrenjem, nadzornom carinskom uredu podnijeti potpisanu i ovjerenu potpunu carinsku deklaraciju (u obliku zbirne deklaracije) za zahtijevani odobreni uvozni carinski postupak po kućnom uvoznom carinjenju za svu robu koja se prevozi cjevovodom primljenu u odobrenom periodu za koji podnosi predmetnu carinsku deklaraciju, koja deklaracija, shodno članu 203. stav (5) Odluke, ujedno zamjenjuje i knjigovodstveni upis. Imalac odobrenja obavezan je istog dana kada je navedena carinska deklaracija registrirana na serveru nadzornog carinskog ureda i fizički dostaviti toj uredu predmetnu deklaraciju sa pratećim dokumentima i to:
a) fakture za robu obuhvaćenu predmetnom carinskom deklaracijom,
b) protokol ili drugi odgovarajući dokumenat o prijemu robe na mjernom mjestu pri ulasku robe putem cjevovoda u carinsko područje BiH i
c) druga dokumenta potrebna za zahtijevani carinski postupak.
(3) U carinskoj deklaraciji za zahtijevani uvozni carinski postupak po kućnom uvoznom carinjenju iz stava (2) ovog člana popunjavaju se sva polja koja se, prema pravilima o popunjavanju carinske deklaracije, popunjavaju za zahtijevani uvozni carinski postupak (kao da se radi o carinskoj deklaraciji u redovnom postupku), na način propisan tim pravilima, uključujući i sljedeća pravila:
a) u polje 2 (Pošiljalac/Izvoznik) upisuje se riječ “RAZNI” (ako se prijemi robe obuhvaćene predmetnom carinskom deklaracijom odnose na različite pošiljaoce iz inostranstva),
b) u polje 22 (Valuta i ukupan iznos iz fakturе) u prvu podjelu upisuje se šifra valute BiH (BAM), a u drugu podjelu upisuje se zbirna vrijednost prema podacima o vrijednosti predmetne robe iz svih faktura obuhvaćenih predmetnom carinskom deklaracijom preračunata na dan prihvatanja te deklaracije od strane nadzornog carinskog ureda,
c) u polje 30 (Mjesto robe) upisuje se šifra “KUĆNO UVOZ” (uvijek velikim latiničnim slovima),
d) u polje 31 u prvi prazni red (oznake i br.) upisuju se podaci o periodu za koji se podnosi predmetna carinska deklaracija (na primjer, “uvoz AUGUST 2022”),
e) u polje 44 (Dodatne informacije/priloženi dokumenti/potvrde i odobrenja), pored ostalog, u dodatnom ekranu “priloženi dokumenti” pod odgovarajućom šifrom upisuje se osnovni broj odobrenja i godina izdavanja (na primjer, 8/22), koji podaci se, na isti način (na primjer, 8/22) u svakoj carinskoj deklaraciji, obavezno upisuju i u četvrti red navedenog polja,
f) u polje D/J ne upisuje se datum puštanja robe.
(4) Po carinskoj deklaraciji iz stava (2) ovog člana obračunavaju se i naplaćuju uvozne dažbine i drugi indirektni porezi primjenljivi na predmetnu robu prema propisima važećim na dan prihvatanja te deklaracije od strane nadzornog carinskog ureda, shodno članu 79. Zakona.
(5) Provođenjem postupka po carinskoj deklaraciji iz stava (2) ovog člana i ovjerom iste od strane nadzornog carinskog ureda završava se odnosni zahtijevani uvozni carinski postupak po kućnom uvoznom carinjenju.
Član 11.
(Evidencija carinskih deklaracija o kućnom uvoznom carinjenju robe koja se prevozi cjevovodom)
(1) Imalac odobrenja obavezan je uspostaviti i redovno voditi evidenciju svih carinskih deklaracija iz člana 10. ovog uputstva po kojima je proveden postupak kućnog uvoznog carinjenja za robu koja se prevozi cjevovodom, zasebno za svaki odobreni uvozni carinski postupak.
(2) Evidencija iz stava (1) ovog člana, po svakoj carinskoj deklaraciji, sadrži najmanje sljedeće podatke:
a) puni broj i datum odobrenja za kućno uvozno carinjenje,
b) naziv i šifra uvoznog carinskog postupka za koji je odobreno kućno uvozno carinjenje,
c) naziv i šifra nadzornog carinskog ureda,
d) redni broj evidencije,
e) MRN broj i datum predmetne carinske deklaracije (podaci iz polja A) po kućnom uvoznom carinjenju,
f) naziv, broj i datum protokola ili drugog odgovarajućeg dokumenta o prijemu predmetne robe na mjernom mjestu pri njenom ulasku putem cjevovoda u carinsko područje BiH,
g) šifru i vrstu prethodnog carinskog postupka, ako postoji,
h) MRN broj i datum carinske deklaracije o prethodnom carinskom postupku iz tačke g) ovog stava, ako postoji. U protivnom, broj i datum iz evidencije koju imalac odobrenja vodi za odnosnu robu u skladu sa pravilima o postupku provoza robe fiksnim prijevoznim instalacijama,
i) količinu robe iz carinske deklaracije iz tačke e) ovog stava,
j) količinu robe iz prethodne carinske deklaracije ili evidencije iz tačke h) ovog stava,
k) kolonu “napomena”.
GLAVA III – KUĆNO IZVOZNO CARINJENJE ROBE KOJA SE PREVOZI CJEVOVODOM
Član 12.
(Zahtjev za kućno izvozno carinjenje robe koja se prevozi cjevovodom)
(1) S obzirom na specifičnost postupka u kojem se roba koja se u izvozu iz carinskog područja BiH prevozi cjevovodom ne predočava nadležnom izvoznom carinskom uredu, lice iz BiH koje izvozi robu koja se prevozi cjevovodom dužno je podnijeti zahtjev za stavljanje predmetne robe u odgovarajući izvozni carinski postupak na osnovu upisa robe u evidenciju (knjigovodstveni upis), odnosno za kućno izvozno carinjenje shodno članu 88. stav (1) tačka c) Zakona i čl. 184. i 186. Odluke.
(2) Zahtjev iz stava (1) ovog člana podnosi se izdavaocu odobrenja iz člana 6. stav (1) ovog uputstva. Zahtjev se podnosi u pisanoj formi na obrascu iz Priloga 26. Odluke (opći i dopunski obrazac), popunjen u skladu sa Objašnjenjem datim u tom prilogu.
Član 13.
(Primjena propisa o kućnom izvoznom carinjenju)
U pogledu uvjeta i kriterija za kućno izvozno carinjenje robe koja se prevozi cjevovodom, osim uvjeta i kriterija iz člana 29. Odluke koji se odnosi na neizvršenje težeg krivičnog djela u vezi poslovne djelatnosti podnosioca zahtjeva, koji uvjet se ne primjenjuje u ovom slučaju, te u pogledu zastupanja, podnošenja zahtjeva iz člana 12. ovog uputstva, mjera trgovinske politike i inspekcijskih kontrola robe, provjere ispunjavanja uvjeta i kriterija, donošenja odluke po zahtjevu, naknadne kontrole postupka kućnog izvoznog carinjenja po izdatim odobrenjima, praćenja ispunjavanja uvjeta i kriterija tokom važenja odobrenja (praćenja imaoca odobrenja – odobrenog izvoznika) i ponovne procjene odobrenja, privremenog ukidanja, opoziva privremenog ukidanja i ukidanja odobrenja, primjenjuju se na odgovarajući način odredbe važeće uputstva o postupku kućnog izvoznog carinjenja koje se odnose na ta pitanja, te odgovarajuće odredbe Odluke navedene u članu 4. stav (2) tačka b) ovog uputstva.
Član 14.
(Provođenje kućnog izvoznog carinjenja robe koja se prevozi cjevovodom)
(1) Kod prijavljivanja robe koja se u izvozu prevozi cjevovodom za odobreni izvozni carinski postupak po kućnom izvoznom carinjenju, čl. 10. i 11. ovog uputstva primjenjuju se na odgovarajući način. U polje 30 izvozne carinske deklaracije upisuje se šifra “KUĆNO IZVOZ”. Ako je roba fakturirana u više valuta, za svaku vrstu valute podnosi se zasebna izvozna carinska deklaracija.
(2) Shodno članu 465. stav (4) Odluke, fizički istup robe iz carinskog područja BiH koja se u izvozu prevozi fiksnom prijevoznom instalacijom – cjevovodom ne potvrđuje se u skladu sa stavom (3) tog člana na izvoznoj carinskoj deklaraciji iz stava (1) ovog člana.
GLAVA IV – KUĆNO CARINJENJE ELEKTRIČNE ENERGIJE
Odjeljak A. Opće odredbe
Član 15.
(Primjena propisa)
Kod uvoza i izvoza električne energije primjenjuju se carinski i drugi propisi kojima je reguliran carinski postupak za koji je prijavljena električna energija, važeći na dan prihvatanja carinske deklaracije od strane nadzornog carinskog ureda, shodno članu 79. Zakona.
Član 16.
(Korisnik carinskog postupka kod uvoza i izvoza električne energije)
Korisnik carinskog postupka u BiH kod uvoza i izvoza električne energije može biti samo lice koje od Državne regulatorne komisije za električnu energiju BiH (u daljnjem tekstu: DERK) dobije licencu za međunarodnu trgovinu električnom energijom i ispunjava i druge uvjete propisane za taj postupak.
Član 17.
(Kontrola uvoza i izvoza električne energije)
(1) Ako nadležni kontrolni organ UIO, u kontroli kod uvoznika i/ili izvoznika električne energije, nađe da se podaci o električnoj energiji koja je prijavljena za uvoz i/ili izvoz ne slažu sa stanjem stvarno uvezene odnosno izvezene električne energije, nađenu razliku u količini i vrijednosti stvarno uvezene odnosno izvezene električne energije uvoznik odnosno izvoznik dužan je odmah prijaviti nadzornom carinskom uredu za odgovarajući carinski postupak.
(2) Postupanje u skladu sa stavom (1) ovog člana ne dovodi u pitanje primjenu važećih kaznenih propisa ako su se za to stekli propisani uvjeti.
Član 18.
(Suradnja u postupku kontrole uvoza i izvoza električne energije)
(1) Kontrolu uvoza i izvoza električne energije kod uvoznika i izvoznika te robe nadležni kontrolni organ UIO obavlja u skladu sa propisima o indirektnom oporezivanju, u kojoj kontroli je uvoznik i izvoznik dužan surađivati na način određen tim propisima.
(2) UIO, NOS i nadležni elektroenergetski subjekti međusobno surađuju, radi kontrole tačnosti podataka o prijavljenoj i ocarinjenoj električnoj energiji u uvozu i izvozu. U toj suradnji, prema potrebi, razmjenjuju podatke o uvozu i izvozu električne energije iz službenih evidencija.
Odjeljak B. Kućno uvozno carinjenje električne energije
Član 19.
(Puštanje električne energije u slobodan promet)
(1) Puštanje električne energije u slobodan promet je svaki unos električne energije u carinsko područje BiH za upotrebu u BiH, osim električne energije koja se evidentira u postupku netiranja neželjenih odstupanja i energije neželjenih odstupanja nastalih u toku realizacije programa razmjene Regulacionog područja frekvencije i snage razmjene ili LFC područja (Load Frequency Control Area) BiH, a koja se finansijski poravnavaju u skladu sa važećim sporazumom o radu u interkonekciji.
(2) U slučaju prekogranične trgovine električnom energijom na berzi, za carinski postupak puštanja u slobodan promet prijavljuje se količina stvarno uvezene električne energije kupljene na berzi (a ne količina prijavljene električne energije za kupovinu na berzi), na osnovu izvještaja NOS-a o prekograničnoj trgovini električnom energijom i izvještaja tržišnih učesnika koji trguju električnom energijom na berzi.
Član 20.
(Zahtjev za kućno uvozno carinjenje električne energije)
(1) Korisnik carinskog postupka puštanja u slobodan promet električne energije, s obzirom na specifičnost te robe i vrste prijevoza, dužan je podnijeti zahtjev za stavljanje predmetne robe u navedeni uvozni carinski postupak na osnovu upisa robe u evidenciju (knjigovodstveni upis), odnosno za kućno uvozno carinjenje shodno članu 88. stav (1) tačka c) Zakona i čl. 184. i 186. Odluke.
(2) Zahtjev za kućno uvozno carinjenje električne energije iz stava (1) ovog člana podnosi se izdavaocu odobrenja iz člana 6. stav (1) ovog uputstva. Zahtjev se podnosi u pisanoj formi na obrascu iz Priloga 26. Odluke (opći i dopunski obrazac), popunjen u skladu sa Objašnjenjem datim u tom prilogu.
(3) Uz zahtjev iz stava (1) ovog člana, podnosilac zahtjeva, pored drugih potrebnih dokumenata, podnosi i ovjerenu kopiju važeće licence navedene u članu 16. ovog uputstva, a podatke o istoj (broj i datum izdavanja, period važenja, te u kojem službenom glasniku je objavljena) upisuje u zahtjev.
Član 21.
(Primjena propisa o kućnom uvoznom carinjenju)
U pogledu uvjeta i kriterija za kućno uvozno carinjenje električne energije, osim uvjeta i kriterija iz člana 29. Odluke koji se odnosi na neizvršenje težeg krivičnog djela u vezi poslovne djelatnosti podnosioca zahtjeva, koji uvjet se ne primjenjuje u ovom slučaju, te u pogledu zastupanja, podnošenja zahtjeva iz člana 20. ovog uputstva, mjera trgovinske politike i inspekcijskih kontrola robe, provjere ispunjavanja uvjeta i kriterija, donošenja odluke po zahtjevu, naknadne kontrole postupka kućnog uvoznog carinjenja električne energije po izdatim odobrenjima, praćenja ispunjavanja uvjeta i kriterija tokom važenja odobrenja (praćenja imaoca odobrenja) i ponovne procjene odobrenja, privremenog ukidanja, opoziva privremenog ukidanja i ukidanja odobrenja, primjenjuju se na odgovarajući način odredbe važećeg uputstva o postupku kućnog uvoznog carinjenja koje se odnose na ta pitanja, te odgovarajuće odredbe Odluke navedene u članu 4. stav (1) tačka b) ovog uputstva.
Član 22.
(Obračun i plaćanje indirektnih poreza na uvoz električne energije)
(1) Po carinskoj deklaraciji iz člana 24. ovog uputstva obračunava se i naplaćuje dug to jest uvozne dažbine i drugi indirektni porezi primjenjivi na uvoz električne energije prema propisima važećim na dan prihvatanja navedene carinske deklaracije od strane nadzornog carinskog ureda, shodno članu 79. Zakona.
(2) Obračun i naplata duga vrši se na ukupnu količinu i vrijednost električne energije uvezene u odobrenom periodu za koji se podnosi predmetna carinska deklaracija, a ne samo na eventualnu razliku uvoza i izvoza, odnosno eventualnu razliku između preuzimanja i isporuke električne energije u “naturalnoj razmjeni”.
Član 23.
(Garancija)
U pogledu osiguranja, odnosno polaganja garancije za osiguranje mogućeg duga za električnu energiju, član 9. ovog uputstva primjenjuje se na odgovarajući način.
Član 24.
(Podnošenje carinske deklaracije za uvoz električne energije po kućnom uvoznom carinjenju i postupanje po istoj)
(1) Imalac odobrenja za kućno uvozno carinjenje električne energije dužan je mjesečno (ako je izvještaj naveden u stavu (2) tačka c) ovog člana mjesečni, u protivnom u periodu na koji se izdaje taj izvještaj), najkasnije do dana određenog odobrenjem, nadzornom carinskom uredu podnijeti potpisanu i ovjerenu potpunu uvoznu carinsku deklaraciju (u obliku zbirne deklaracije) za puštanje u slobodan promet sve električne energije uvezene u odobrenom periodu za koji podnosi predmetnu deklaraciju. Ta deklaracija, shodno članu 203. stav (5) Odluke, ujedno zamjenjuje i knjigovodstveni upis. Imalac odobrenja obavezan je istog dana kada je navedena uvozna carinska deklaracija registrirana na serveru nadzornog carinskog ureda i fizički dostaviti tu deklaraciju sa svim pratećim dokumentima tom uredu.
(2) Uz carinsku deklaraciju iz stava (1) ovog člana prilaže se:
a) faktura ili drugi odgovarajući komercijalni dokument koji, između ostalog, sadrži podatke o prodavcu, kupcu, količini i vrijednosti uvezene električne energije, period na koji se odnosi, poziv na broj i datum ugovora o kupovini/prijemu električne energije ako postoji,
b) na obrascu iz Priloga 1. ovog uputstva, ovjerena izjava imaoca odobrenja (uvoznika) o količini uvezene električne energije preko prijenosne mreže u periodu za koji se podnosi, odnosno na obrascu iz Priloga 2. ovog uputstva o količini uvezene električne energije preko distributivne mreže, ovisno od situacije,
c) izvještaj o prekograničnoj trgovini električnom energijom preko prijenosne mreže izdat i ovjeren od NOS-a, odnosno izvještaj o prekograničnoj trgovini električnom energijom preko distributivne mreže izdat i ovjeren od nadležnog elektroenergetskog subjekta, ovisno od situacije,
d) druga dokumenta potrebna za zahtijevani uvozni carinski postupak, a
e) prema potrebi, na zahtjev nadzornog carinske ureda, predočiti ugovor o kupovini/prijemu električne energije ako postoji.
(3) U carinskoj deklaraciji iz stava (1) ovog člana popunjavaju se sva polja koja se, prema pravilima o popunjavanju carinske deklaracije, popunjavaju za zahtijevani uvozni carinski postupak (kao da se radi o carinskoj deklaraciji u redovnom postupku), na način propisan tim pravilima, uključujući i sljedeća pravila:
a) u polje 2 (Pošiljalac/Izvoznik) upisuje se riječ “RAZNI” (ako se prijemi električne energije obuhvaćene predmetnom uvoznom carinskom deklaracijom odnose na različite pošiljaoce iz inostranstva),
b) u polje 22 (Valuta i ukupan iznos iz fakturе) u prvu podjelu upisuje se šifra valute BiH (BAM), a u drugu podjelu upisuje se zbirna vrijednost prema podacima o vrijednosti uvezene električne energije iz svih faktura obuhvaćenih predmetnom uvoznom carinskom deklaracijom preračunata na dan prihvatanja te deklaracije od strane nadzornog carinskog ureda,
c) u polje 30 (Mjesto robe) upisuje se šifra “KUĆNO UVOZ” (uvijek velikim latiničnim slovima),
d) u polje 31 u prvi prazni red (oznake i br.) upisuju se podaci o periodu za koji se podnosi predmetna carinska deklaracija (period na koji glasi izvještaj naveden u stavu (2) tačka c) ovog člana; na primjer, “uvoz SEPTEMBAR 2022” ako je izvještaj mjesečni, ili eventualno drugi period odobren za podnošenje carinske deklaracije, ovisno od perioda na koji se izdaje taj izveštaj),
e) u polje 44 (Dodatne informacije/priloženi dokumenti/potvrde i odobrenja), pored ostalog, u dodatnom ekranu “priloženi dokumenti” pod odgovarajućom šifrom upisuje se osnovni broj odobrenja i godina izdavanja (na primjer, 15/22), koji podaci se, na isti način (na primjer, 15/22) u svakoj carinskoj deklaraciji, obavezno upisuju i u četvrti red navedenog polja,
f) u polje D/J ne upisuje se datum puštanja robe.
(4) Provođenjem postupka po carinskoj deklaraciji iz stava (1) ovog člana i ovjerom iste od strane nadzornog carinskog ureda završava se odnosni zahtijevani uvozni carinski postupak za električnu energiju prijavljenu po kućnom uvoznom carinjenju.
Član 25.
(Evidencija carinskih deklaracija o kućnom uvoznom carinjenju električne energije)
(1) Imalac odobrenja za kućno uvozno carinjenje električne energije obavezan je uspostaviti i redovno voditi evidenciju svih carinskih deklaracija iz člana 24. ovog uputstva po kojima je proveden postupak puštanja u slobodan promet električne energije po kućnom uvoznom carinjenju.
(2) Evidencija iz stava (1) ovog člana, po svakoj carinskoj deklaraciji, sadrži najmanje sljedeće podatke:
a) podatke o licenci navedenoj u članu 16. ovog uputstva (broj i datum i u kojem službenom glasniku je objavljena, te period važenja),
b) puni broj i datum odobrenja za kućno uvozno carinjenje električne energije,
c) naziv i šifra nadzornog carinskog ureda,
d) redni broj evidencije,
e) MRN broj i datum predmetne carinske deklaracije (podaci iz polja A) po kućnom uvoznom carinjenju,
f) broj i datum izjave imaoca odobrenja iz člana 24. stav (2) tačka b) ovog uputstva koja je u pitanju, priložene uz predmetnu carinsku deklaraciju,
g) broj i datum izvještaja iz člana 24. stav (2) tačka c) ovog uputstva koji je u pitanju, priloženog uz predmetnu carinsku deklaraciju,
h) količinu iz predmetne carinske deklaracije,
i) vrijednost iz predmetne carinske deklaracije,
j) kolonu “napomena”.
Odjeljak C. Kućno izvozno carinjenje električne energije
Član 26.
(Izvoz električne energije)
(1) Izvoz električne energije iz carinskog područja BiH je svaki izvoz električne energije u drugu državu, osim električne energije evidentirane u postupku netiranja neželjenih odstupanja i energije neželjenih odstupanja nastalih u toku realizacije programa razmjene LFC područja BiH koja se finansijski poravnavaju u skladu sa važećim sporazumom o radu u interkonekciji.
(2) U slučaju prekogranične trgovine električnom energijom na berzi, za izvozni carinski postupak prijavljuje se količina stvarno izvezene električne energije prodate na berzi (a ne količina prijavljene električne energije za prodaju na berzi), na osnovu izvještaja NOS-a o prekograničnoj trgovini električnom energijom i izvještaja tržišnih učesnika koji trguju električnom energijom na berzi.
Član 27.
(Zahtjev za kućno izvozno carinjenje električne energije)
(1) Korisnik carinskog postupka izvoza električne energije, s obzirom na specifičnost te robe i vrste prijevoza, dužan je podnijeti zahtjev za stavljanje predmetne robe u taj postupak na osnovu upisa robe u evidenciju (knjigovodstveni upis), odnosno za kućno izvozno carinjenje shodno članu 88. stav (1) tačka c) Zakona i čl. 184. i 186. Odluke.
(2) Zahtjev za kućno izvozno carinjenje električne energije iz stava (1) ovog člana podnosi se izdavaocu odobrenja iz člana 6. stav (1) ovog uputstva. Zahtjev se podnosi u pisanoj formi na obrascu iz Priloga 26. Odluke (opći i dopunski obrazac), popunjen u skladu sa Objašnjenjem datim u tom prilogu.
(3) Uz zahtjev iz stava (1) ovog člana, podnosilac zahtjeva, pored druge potrebne dokumentacije, podnosi i ovjerenu kopiju važeće licence navedene u članu 16. ovog uputstva, a podatke o istoj (broj i datum izdavanja, period važenja, te u kojem službenom glasniku je objavljena) upisuje u zahtjev.
Član 28.
(Primjena propisa o kućnom izvoznom carinjenju)
U pogledu uvjeta i kriterija za kućno izvozno carinjenje električne energije, osim uvjeta i kriterija iz člana 29. Odluke koji se odnosi na neizvršenje težeg krivičnog djela u vezi poslovne djelatnosti podnosioca zahtjeva, koji uvjet se ne primjenjuje u ovom slučaju, zastupanja, podnošenja zahtjeva iz člana 27. ovog uputstva, mjera trgovinske politike i inspekcijskih kontrola robe, provjere ispunjavanja uvjeta, donošenja odluke po zahtjevu, naknadne kontrole postupka kućnog izvoznog carinjenja po izdatim odobrenjima, praćenja ispunjavanja uvjeta i kriterija tokom važenja odobrenja (praćenje imaoca odobrenja – odobrenog izvoznika) i ponovne procjene odobrenja, privremenog ukidanja, opoziva privremenog ukidanja i ukidanja odobrenja, primjenjuju se na odgovarajući način odredbe važećeg uputstva o postupku kućnog izvoznog carinjenja koje se odnose na ta pitanja, te odgovarajuće odredbe Odluke navedene u članu 4. stav (2) tačka b) ovog uputstva.
Član 29.
(Podnošenje carinske deklaracije za izvoz električne energije po kućnom izvoznom carinjenju i postupanje po istoj)
(1) Imalac odobrenja za kućno izvozno carinjenje električne energije dužan je mjesečno (ako je izvještaj naveden u stavu (2) tačka c) ovog člana mjesečni, u protivnom u periodu na koji se izdaje taj izvještaj), najkasnije do dana određenog odobrenjem, nadzornom carinskom uredu podnijeti potpisanu i ovjerenu potpunu izvoznu carinsku deklaraciju (u obliku zbirne deklaracije) za sav izvoz električne energije u odobrenom periodu za koji podnosi predmetnu deklaraciju. Ta deklaracija, shodno članu 203. stav (5) Odluke, ujedno zamjenjuje i knjigovodstveni upis. Imalac odobrenja obavezan je istog dana kada je navedena izvozna carinska deklaracija registrirana na serveru nadzornog carinskog ureda i fizički dostaviti tu deklaraciju sa svim pratećim dokumentima tom uredu.
(2) Uz izvoznu carinsku deklaraciju iz stava (1) ovog člana prilaže se:
a) faktura ili drugi odgovarajući komercijalni dokument koji, između ostalog, treba sadržavati podatke o prodavcu, kupcu, količini i vrijednosti izvezene električne energije, period na koji se odnosi, poziv na broj i datum ugovora o prodaji/isporuci električne energije ako postoji,
b) na obrascu iz Priloga 3. ovog uputstva, ovjerena izjava imaoca odobrenja (izvoznika) o količini izvezene električne energije preko prijenosne mreže u periodu za koji se podnosi, odnosno na obrascu iz Priloga 4. ovog uputstva o količini izvezene električne energije preko distributivne mreže, ovisno od situacije,
c) izvještaj o prekograničnoj trgovini električnom energijom preko prijenosne mreže izdat i ovjeren od NOS-a, odnosno izvještaj o prekograničnoj trgovini električnom energijom preko distributivne mreže izdat i ovjeren od nadležnog elektroenergetskog subjekta, ovisno od situacije,
d) druga dokumenta potrebna za zahtijevani izvozni carinski postupak, a
e) prema potrebi, na zahtjev nadzornog carinskog ureda, predočiti ugovor o prodaji/isporuci električne energije ako postoji.
(3) U carinskoj deklaraciji iz stava (1) ovog člana popunjavaju se sva polja koja se, prema propisima kojima je regulirano pitanje popunjavanja carinske deklaracije, popunjavaju za zahtijevani izvozni carinski postupak (kao da se radi o carinskoj deklaraciji u redovnom postupku), na način propisan tim propisima, uključujući i sljedeća pravila:
a) u polje 8 (Primalac) upisuje se riječ “RAZNI” (ako se isporuke električne energije obuhvaćene predmetnom carinskom deklaracijom odnose na različite primaoce u inostranstvu),
b) u polje 22 (Valuta i ukupan iznos iz fakture) u prvu podjelu upisuje se odgovarajuća šifra valute u kojoj je iskazana vrijednost robe u fakturi, a u drugu podjelu upisuje se zbirna fakturirana vrijednost prema podacima o vrijednosti električne energije iz svih faktura obuhvaćenih predmetnom izvoznom carinskom deklaracijom izražena u valuti iz prve podjele tog polja. Ako je električna energija obračunata u više valuta, za svaku vrstu valute podnosi se zasebna izvozna carinska deklaracija,
c) u polje 30 (Mjesto robe) upisuje se šifra “KUĆNO IZVOZ” (uvijek velikim latiničnim slovima),
d) u polje 31 u prvi prazni red (oznake i br.) upisuju se podaci o periodu za koji se podnosi predmetna izvozna carinska deklaracija (period na koji glasi izvještaj naveden u stavu (2) tačka c) ovog člana; na primjer, “izvoz SEPTEMBAR 2022” ako je izvještaj mjesečni, ili eventualno drugi period odobren za podnošenje carinske deklaracije, ovisno od perioda na koji se izdaje taj izveštaj),
e) u polje 44 (Dodatne informacije/priloženi dokumenti/potvrde i odobrenja), pored ostalog, u dodatnom ekranu “priloženi dokumenti” pod odgovarajućom šifrom upisuje se osnovni broj odobrenja i godina izdavanja (na primjer, 19/22), koji podaci se, na isti način (na primjer, 19/22) u svakoj izvoznoj carinskoj deklaraciji, obavezno upisuju i u četvrti red navedenog polja,
f) u polje D/J ne upisuje se datum puštanja robe.
(4) Shodno članu 465. stav (4) Odluke, fizički istup robe iz carinskog područja BiH koja se u izvozu prevozi fiksnom prijevoznom instalacijom – električnim vodom ne potvrđuje se u skladu sa stavom (3) tog člana na izvoznoj carinskoj deklaraciji iz stava (1) ovog člana.
(5) Provođenjem postupka po carinskoj deklaraciji iz stava (1) ovog člana i ovjerom iste od strane nadzornog carinskog ureda završava se odnosni zahtijevani izvozni carinski postupak za električnu energiju prijavljenu po kućnom izvoznom carinjenju.
Član 30.
(Evidencija carinskih deklaracija o kućnom izvoznom carinjenju električne energije)
(1) Imalac odobrenja za kućno izvozno carinjenje električne energije obavezan je uspostaviti i redovno voditi evidenciju svih izvoznih carinskih deklaracija iz člana 29. ovog uputstva po kojima je proveden postupak izvoza električne energije po kućnom izvoznom carinjenju.
(2) Evidencija iz stava (1) ovog člana, po svakoj izvoznoj carinskoj deklaraciji, sadrži najmanje sljedeće podatke:
a) podatke o licenci navedenoj u članu 16. ovog uputstva (broj i datum i u kojem službenom glasniku je objavljena, te rok važenja),
b) puni broj i datum odobrenja za kućno izvozno carinjenje električne energije,
c) naziv i šifra nadzornog carinskog ureda,
d) redni broj evidencije,
e) MRN broj i datum predmetne carinske deklaracije (podaci iz polja A) po kućnom izvoznom carinjenju,
f) broj i datum izjave imaoca odobrenja iz člana 29. stav (2) tačka b) ovog uputstva koja je u pitanju, priložene uz predmetnu carinsku deklaraciju,
g) broj i datum izvještaja iz člana 29. stav (2) tačka c) ovog uputstva koji je u pitanju, priloženog uz predmetnu carinsku deklaraciju,
h) količinu iz predmetne carinske deklaracije,
i) vrijednost u valuti iz predmetne izvozne carinske deklaracije,
j) kolonu “napomena”.
GLAVA V – PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Član 32.
(Upotreba ranijih odobrenja i rješavanje zahtjeva)
(1) Shodno članu 558. stav (1) Odluke, odobrenja za lokalno uvozno carinjenje i odobrenja za lokalno izvozno carinjenje robe koja se prevozi fiksnim prijevoznim instalacijama koja su na snazi na dan početka primjene Odluke ostaju na snazi najduže šest mjeseci od dana početka primjene Odluke.
(2) Postupak kućnog uvoznog i/ili kućnog izvoznog carinjenja po odobrenjima iz stava (1) ovog člana od dana početka primjene Odluke provodi se u skladu sa odredbama Zakona i Odluke koje se odnose na taj postupak i odredbama ovog uputstva.
(3) Imalac odobrenja za lokalno uvozno i/ili lokalno izvozno carinjenje robe koja se prevozi fiksnim prijevoznim instalacijama dužan je do isteka roka od šest mjeseci iz stava (1) ovog člana, ishoditi novo odobrenje za kućno uvozno i/ili kućno izvozno carinjenje te robe, radi čega mora bez odlaganja podnijeti novi zahtjev za izdavanje odobrenja na obrascu navedenom u čl. 7. stav (3), 12. stav (2), 20. stav (2) i 27. stav (2) ovog uputstva. U novom zahtjevu navode se i podaci o odobrenju iz stava (1) ovog člana (broj i datum izdavanja), kao i podaci o svim izmjenama i dopunama tog odobrenja, koje se stavlja van snage novim odobrenjem.
(4) Ako imalac odobrenja za lokalno uvozno i/ili lokalno izvozno carinjenje robe koja se prevozi fiksnim prijevoznim instalacijama ne ishodi odobrenje u roku od šest mjeseci iz stava (1) ovog člana ranije izdato odobrenje prestaje važiti po isteku tog roka, o čemu se ne donosi posebna odluka.
(5) Zahtjeve za izdavanje odobrenja za lokalno uvozno i/ili lokalno izvozno carinjenje robe koja se prevozi fiksnim prijevoznim instalacijama zaprimljene a neriješene do dana stupanja na snagu ovog uputstva rješava nadležna organizaciona jedinica UIO iz člana 6. stav (1) ovog uputstva, u skladu sa odgovarajućim odredbama Zakona i Odluke i ovim uputstvom.
(6) Zahtjevi za izmjene i/ili dopune odobrenja iz stava (1) ovog člana zaprimljeni od dana početka primjene Odluke bit će odbijeni kao nedopušteni, obzirom da od navedenog dana počinje primjena Zakona i Odluke.
Član 33.
(Primjena pravila o popunjavanju carinske deklaracije)
Ako su odredbama carinskih propisa koje se odnose na popunjavanje carinske deklaracije propisana pravila i šifre koje se koriste za popunjavanje carinske deklaracije različite od pravila i šifri navedenih u ovom uputstvu, u tom slučaju primjenjuju se pravila i šifre propisane tim propisima.
Član 34.
(Sastavni dio uputstva)
Sastavni dio ovog uputstva čine:
а) Prilog 1. | Obrazac izjave o uvozu električne energije preko prijenosne mreže, iz člana 24. stav (2) tačka b), |
b) Prilog 2. | Obrazac izjave o uvozu električne energije preko distributivne mreže, iz člana 24. stav (2) tačka b), |
c) Prilog 3. | Obrazac izjave o izvozu električne energije preko prijenosne mreže, iz člana 29. stav (2) tačka b), |
d) Prilog 4. | Obrazac izjave o izvozu električne energije preko distributivne mreže, iz člana 29. stav (2) tačka b). |
Član 35.
(Prestanak važenja)
Danom stupanja na snagu ovog uputstva prestaje važiti Uputstvo o pojednostavljenom carinskom postupku za robu koja se prenosi cjevovodom i električnim vodom (“Službeni glasnik BiH”, br. 34/15 i 81/15).
Član 36.
(Stupanje na snagu)
Ovo uputstvo stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u “Službenom glasniku BiH”.
Broj 01-02-2-1033-27/22
16. septembra 2022. godine
Banja Luka
Direktor
Dr. Miro Džakula, s. r.